解けたらスゴイ!? TOEIC® TEST問題【31】みんなの正答率37%「文構造から適切な品詞を特定する」

ここではスタディサプリEnglishの教材から、みなさんの正答率50%以下*のTOEIC® L&R TEST問題をピックアップしてご紹介します。
*スタディサプリTOEIC® L&R TEST対策コースを利用している会員のみなさんの過去の正答率ログより

今回の出題は、正答率37%!「文構造から適切な品詞を特定する」

The diagram shows that 55 percent of the survey ——— read e-books rather than printed books while commuting to and from work.

(A) responsively
(B) respondents
(C) responded
(D) response

TOEIC® L&R TEST対策コース「実戦問題集NEXT Vol.5」Part5 演習問題 Q123より

 


解答 
(B) respondents

和訳:
この図は、調査の回答者のうち55パーセントの人が、通勤中には印刷された書籍ではなく電子書籍を読んでいるということを示しています。

解説:
選択肢には名詞response「応答、反応」の派生語が並ぶ。55 percentから空所までがthat節中の主語だと考えられる。文意から、名詞の複数形である(B) respondents「回答者」が正解。

diagram「図」、survey「調査」、e-books「電子書籍」、A rather than B「BではなくA、BというよりもA」、while commuting to and from work「通勤中に」。
(A) 副詞「敏感に」、(C) 動詞respond「応答する、反応する」の過去形・過去分詞、(D) 名詞「応答、反応」

語彙力UP!今日のワンフレーズ #46「square」

ここでは、TOEIC® L&R TESTで頻出の単語・イディオムをピックアップしています。語彙が増えるほど、英語力はアップしていきます。気軽に覚えましょう!

<今日の単語>
square【名詞】広場、正方形

<覚えておきたいフレーズ>
walk in a public square
公共の広場を歩く

<音声> クリックすると音声が流れます♪

 


イラスト:STUDY

解けないとヤバい!? TOEIC® TEST問題【56】みんなの正答率97%「空所の後ろから適切な関係詞を特定する」

ここではスタディサプリEnglishの教材から、みなさんの正答率90%以上*のTOEIC® L&R TEST問題をピックアップしてご紹介します。
*スタディサプリTOEIC® L&R TEST対策コースを利用している会員のみなさんの過去の正答率ログより

今回の出題は、正答率97%!「空所の後ろから適切な関係詞を特定する」

The shipping center is located at the place ——— Gabriel Road meets Ferguson Avenue.

(A) when
(B) what
(C) where
(D) how

TOEIC® L&R TEST対策コース「実戦問題集NEXT Vol.4」Part5 演習問題 Q116より

 

解答 (C) where

和訳:
配送センターは、Gabriel通りとFerguson大通りが交わる所に位置しています。

解説:
適切な関係詞を選ぶ。空所の後ろの文が完全なので、空所には関係副詞が入る。空所の前にat the placeとあるので、場所を表す名詞を先行詞に取る(C) whereが正解。

shipping center 「配送センター」、be located「位置する」、meet「~に交わる」、avenue「大通り」。
(A) 関係副詞「~する時」、(B) 先行詞を含む関係代名詞「~するもの」、(D) 関係副詞「~する仕方」

ゴロで覚える頻出単語 『figure』

figure

【ゴロ】数字柄の服着たフィギュア
【意味】【名】姿、人物、数字 【動】(figure outで)理解する
【例文】
The figures in the report are correct, but I think the explanation is wrong.
報告書の数字は正しいですが、説明が間違っていると思います。

TOEIC® L&R TEST対策ポイント
figure はPart 2〜7の設問や本文で出てきます。TOEIC® L&R TESTスコア600点以上を目指すには、ぜひ覚えておきたい単語です。
figureにはさまざまな意味がありますが、TOEIC® L&R TESTでは主に、名詞として使われる場合は「数字」、句動詞ではfigure out「理解する」の意味で用いられます。

まず、名詞の用法です。「数字」の意味ではsales figures「売上数、販売数」、annual sales figures「年間売上高」、figures in a graph「グラフ上の数値」、estimated figures「見積もり額」など、複数形で用いられることが多いです。
一方「人物」の意味では、key/leading figure「重要人物」、famous figure「有名人」、leading figure in the field「その分野の第一人者」などを覚えておきましょう。

figureが動詞として使われる場合は、「思う、考える」という意味になります。そこからfigure outで「理解する、考え出す」となり、figure out a solution「解決策を考え出す」、figure out a way「方法を考え出す、何とかする」、figure out how to …「〜する方法をあれこれ考える」、figure out what is wrong「何が悪いかを解明する」などのフレーズで用いられます。

<例文>
We have to figure out a more effective way of advertising.
我々はもっと効果的な広告の出し方を考え出さなければいけません。

figure outの場合、単に「思う、考える」というより、「(努力して)何とか考え出す」というニュアンスになることに注意しましょう。

イラスト:堀道広

【漫画で学ぶ】日本人が間違いやすい英会話 第54話「お金を出し合う」

【本日のテーマ】「お金を出し合う」

今回は、みんなでお金を出し合って贈り物をするときなどに使えるフレーズをご紹介します。さっそく、今回のポイントをおさらいしてみましょう。

◆日本人が間違えやすいポイント
外国人夫婦の家に遊びに行った日本人は、共通の友人であるマリが結婚することを伝えます。みんなで集まってお祝いをしようと提案すると、返ってきたのは Let’s chip in for a wedding present! という言葉。これを聞いた日本人は「チップ」という発音から、chip を tip(チップ、心付け)だと誤解し、マリにチップを渡したいのかと不思議そうにたずねます。

chipは、名詞で「切れ端、小片」「(賭け事などで使用する)チップ」などの意味があります。
複数形 chips の場合、アメリカでは「ポテトチップス」、イギリスでは「フライドポテト」の意味でも使われています。これらの意味から、chip という単語には「細かく砕いた破片」といったイメージがあります。
chipの動詞の意味は「削り取る、細かく砕く」ですが、今回登場した chip in は「お金を出し合う、カンパする、寄付する」という意味のイディオムになります。何人かでお金を出し合ってプレゼントを贈るときに

Let’s chip in and buy Mike and Sally a wedding present.
お金を出し合って、マイクとサリーに結婚祝いのプレゼントを買おう。

My parents chip in a certain amount of money each month for charity.
私の両親は慈善事業に毎月一定額を寄付している。

などのように表現します。
このイディオムは自発的に任意の金額を拠出し合うシチュエーションで用いられます。

一方、勘定を人数で割り、各自平等に支払いを行う「割り勘にする」という場合は split the bill という表現を使い、Let’s split the bill.割り勘にしよう)のように言います。

<会話例>
A: Mike is retiring, and his last day is Friday.
マイクが退職するの。最終日は金曜日だよ。
B: Let’s all chip in and get him something.
みんなでお金を出し合って彼に何かあげようよ。

また、chip in 以外にも
For lunch, why don’t we all put in 1000 yen and have something delivered?
ランチは、全員1000円を出して何かデリバリーしてもらわない?

Everyone in the office put their money together and bought George a nice present.
会社の全員がお金を出し合ってジョージに素敵なプレゼントを買った。

などのように、動詞の put を使った表現も覚えておくと便利です。

◆さらに応用TIPS!
ここでは、さまざまなお祝いの定番フレーズを紹介します。ぜひお祝いの気持ちを伝えてみましょう。

●結婚
Congratulations on your wedding!
結婚おめでとう!

I heard you’re getting married! Congratulations!
あなたが結婚すると聞きました!おめでとう!

You’ll make a perfect couple.
お似合いのお二人ですね。

●出産
Congratulations on your baby! I’m so happy for you.
出産おめでとう!私もとてもうれしいです

●引っ越し
Congratulations on the move! How do you like your new place?
引っ越しおめでとう!新しい家はどう?

漫画イラスト: トーマス・オン・デマンド

ゴロで覚える頻出単語 『branch』

branch

【ゴロ】ブランチ支店で食べてミーティング
【意味】【名】支店、支社、枝
【例文】
We’re comprised of a headquarters, 15 branches and two factories.
弊社は本社、15の支社、2つの工場から成り立っています。

TOEIC® L&R TEST対策ポイント
branch Part 17の設問や本文で出てきます。TOEIC® L&R TESTスコア600点以上を目指すには、ぜひ覚えておきたい単語です。
本来は「枝」という意味の語ですが、「本店から枝分かれした店」→「支店」と考えると覚えやすくなるでしょう。
branchのみでも「支店」ですが、branch office/firmと表現する場合もあります。
このような会社関係の用語は、TOEIC® L&R TESTでは必須です。

名詞表現では、branch manager「支店長」、branch in New York「ニューヨーク支店」、new branch office「新支店」、branch network「支店網」、branch located in …「〜に位置している支店」などがあります。

動詞を使った表現では、open a new branch「新しい支店をオープンする」、set up a branch「支店を立ち上げる」、visit a branch「支店を訪問する」、またtransfer to … branch「〜支店に異動する」やbe assigned to work at a branch in …「〜支店勤務に任命される」などの言い回しは覚えておきたいものです。

<例文>
Bob was assigned to work at our branch in New York.
ボブはニューヨーク支店勤務に任命されました。

Mary was just transferred here from the London branch.
メアリーはロンドン支店からここに異動したばかりです。

branch「支社」に関連して、英語で「子会社」はsubsidiary、「本社、本部」はheadquarters、head office、main office、また「本店」であればmain storeなどの表現も可能です。headquartersは常に複数形で使われることに注意してください。

イラスト:堀道広

語彙力UP!今日のワンフレーズ #45「garage」

ここでは、TOEIC® L&R TESTで頻出の単語・イディオムをピックアップしています。語彙が増えるほど、英語力はアップしていきます。気軽に覚えましょう!

<今日の単語>
grage【名詞】車庫、ガレージ

<覚えておきたいフレーズ>
park a car in a garage
車庫に車を止める

<音声> クリックすると音声が流れます♪


イラスト:STUDY

 

解けたらスゴイ!? TOEIC® TEST問題【30】みんなの正答率44%「文構造から適切な関係代名詞を特定する」

ここではスタディサプリEnglishの教材から、みなさんの正答率50%以下*のTOEIC® L&R TEST問題をピックアップしてご紹介します。
*スタディサプリTOEIC® L&R TEST対策コースを利用している会員のみなさんの過去の正答率ログより

今回の出題は、正答率44%!「文構造から適切な関係代名詞を特定する」

Updating the delivery system will be the job of ——— replaces Ms. Wilde in the head of shipping position.

(A) whoever
(B) whom
(C) that
(D) whose

TOEIC® L&R TEST対策コース「実戦問題集NEXT Vol.10」Part5 演習問題 Q129より

 


解答 
(A) whoever

和訳:
配達システムを更新することは、配送部長のWildeさんの後任となる人が誰であれ、その人の仕事になるでしょう。

解説:
選択肢には関係代名詞が並んでいる。空所前後の構造を確認しよう。
空所後には動詞replacesがあることから、空所には主語の働きをする主格の関係代名詞が必要。従って、目的格関係代名詞(B) whomは不適切。所有格関係代名詞(D) whoseは、必ずwhose+名詞で使われるので、動詞replacesの前に入れることはできない。残ったのは(A) whoeverと(C) thatだ。(C) thatには先行詞が必要だが、空所の前に先行詞らしきものはない。先行詞を必要としない(A) whoeverを空所に入れれば文意も通るため、(A)が正解。
なお、関係代名詞・関係副詞に-everがついたものは、複合関係代名詞・複合関係副詞と呼ばれ、次のような意味を表す。whoever「~する人はだれでも」、whichever「~するものはどれでも」、whatever「~するものは何でも」、whenever「~する時ならいつでも」、wherever「~するところならどこでも」。

update「~を更新する」、delivery「配達」、replace「~の後任となる」、shipping「配送、発送」。

【漫画で学ぶ】日本人が間違いやすい英会話 第53話「はじめからやり直す」

【本日のテーマ】「はじめからやり直す」

今回は、scratchという単語を使った英語表現が登場します。「スクラッチ」という言葉自体は日本人にもなじみがありますが、start from scratch はいったいどんな意味なのでしょうか。さっそく、今回のポイントをおさらいしてみましょう。

◆日本人が間違えやすいポイント
クライアントとの電話を終えたあと、外国人のキャシーはどこか沈んだ様子。日本人が電話の内容をたずねると、どうやら企画書の大幅な変更を頼まれたようです。キャシーは続けて I’ll have to start from scratch. と言いました。このフレーズを知らなかった日本人は、クラブでDJが行うパフォーマンスの「スクラッチ」を想像しますが、これでは会話が成り立ちません。

名詞の scratch の代表的な意味は「ひっかき傷、かすり傷」ですが、ほかに「スタートライン、出発点」という意味もあります。これはもともとボクシングやクリケットといったスポーツ、また競馬などのレースにおいて、地面を引っかいて描かれたスタートラインに由来します。競技開始前に人や動物がそのラインの後ろにつくことから、from scratch は「スタートラインから」→「最初から、ゼロから」という意味として使われるようになったと言われています。

from scratch の頭に動詞の start をつけた start from scratch で「はじめからやり直す、ゼロからはじめる」という意味になります。この類似表現には start from the beginning / start all over again / go back to square one などがあります。

start from scratch を使った会話例を確認しましょう。

<ビジネスシーンでの会話例>
A: I heard you had to revise your proposal.
企画書を修正しなければならなかったらしいね。
B:  It was worse. I had to start from scratch.
ひどかったよ。最初からやり直さなければならなかったよ。

<日常シーンでの会話例>
A: Why are you throwing away the cookies?!
どうしてクッキーを捨てているの?!
B: They taste terrible. I’ll start from scratch and make a new batch.
ひどい味なんだ。最初からやり直して、新たに1回分焼くよ。

知っておきたい英語表現
build from scratchゼロから築き上げる)、make from scratchはじめから作る)のように、他の動詞を組み合わせた例文も合わせて覚えておきましょう。

<例文>
My father built this shed from scratch.
私の父はこの小屋をゼロから建てた。

Could you show me how to make an apple pie from scratch?
アップルパイをゼロから作る方法を教えてもらえる?

◆さらに応用TIPS!
すぐに使える「電話を取り次ぐ」表現を紹介します。ぜひ使ってみてくださいね。

Mike, Mr. Tanaka from ABC is on the line for you.
マイク、ABC社の田中さんからの電話がつながっています。
on the line「電話に出て、電話がつながって」

Linda, Hiroshi is on hold for you.
リンダ、ヒロシから電話がかかってきています。
on hold「保留で、切り替えを待って、電話に出て」

It’s Nancy. Should I ask her to call back?
ナンシー(からの電話)です。電話をかけ直すよう頼みましょうか?
call back「電話をかけ直す」

I have a Harry Johnson on the line. Should I put him through?
ハリー・ジョンソンという人から電話です。(彼からの)電話をつなぎますか?
put through「電話をつなぐ」


漫画イラスト: トーマス・オン・デマンド

ゴロで覚える頻出単語 『preserve』

preserve

【ゴロ】わかめ、たっぷりザーブザブ洗って干して保存する
【意味】【動】~を保存する、~を保護する
【例文】
Everyone knows it’s important to preserve the environment.
誰もが環境を保護することが重要であると知っています。

TOEIC® L&R TEST対策ポイント
preserve Part 37の設問や本文で出てきます。TOEIC® L&R TESTスコア600点以上を目指すには、ぜひ覚えておきたい単語です。
「〜以前の、あらかじめ」を表す接頭辞のpre-に、「仕える、保つ」を意味するserveを続け、preserveは「~を保存する、~を保護する」という意味となります。

preserve the environment「環境を保護する」や preserve a historic site「史跡を保護する」、また preserve a building「建物を保存する」など、さまざまな保護・保全活動の話題でよく登場する動詞です。

「〜を保護する」という意味の類語には、conserveprotectがあります。conserveには「長持ちするよう大切にする」、protectには「何らかの危険から守る」というニュアンスがあるのに対し、preserveは「元の状態で保つ」という意味があり、それぞれの意味は少し異なります。

そのため、preserveの過去分詞を形容詞的用法で使った preserved flower「プリザーブドフラワー」という語句は、「咲いた状態のままで保存されている(元の状態で保たれている)花」という意味を持ちます。

また、preserveをそのまま名詞として用いる場合は「保護地域、禁猟区」、preservesと複数形にすると「(果物の)砂糖漬け、ジャム」という意味にもなります。

関連して、名詞のpreservation「保存、保護」も頻出単語です。
preservation of historic buildings「歴史的建造物の保護」、preservation area「保護区」などの表現は、ぜひ覚えておきましょう。

イラスト:堀道広